INCÓGNITAS DEFUNCIONES
ÁLVARO DE LA PARTE
Personajes:
Leo Greengood (sobrino)- Chico joven de unos 19- 20 años de pelo castaño y ojos marrones de altura media con ropa actual.
Ben Álvarez (prometido)- Hombre con el pelo níveo de más de 50 años, vestido con traje de americana.
Mina Greengood (hija)- Chica joven de la edad de Leo, pelo negro y corto (por la altura de los hombros) ojos marrones y ropa holgada.
Lisa Zucchini (amiga)- Mujer de unos 50 años, con el pelo cobrizo y
ropa anticuada y ancha (mujer gorda)
Rose Greengood (hermana) – Ha de ser la misma actriz que la señora Greengood, pero con distinta ropa y pelo castaño con moño de la edad de Lisa.
Helen Bronte (vecina)- Mujer de más de 40 años, pelo negro y rizado largo, muy delgada con ojos saltones con ropa apagada compuesta por una falda larga gris, al igual que el jersey y una camisa rosa.
Reverendo Tiles (reverendo)- Delgado hombre, de pelo negro peinado anticuadamente e indumentaria de camisa granate corta y pantalón gris.
Rupert Volatile (mayordomo)- Hombre de anchuras normales y con traje de su oficio.
Mary Ember (criada)- Joven ignorante y cotilla con ropa de su oficio de pelo castaño oscuro.
Rebbeca Warlike (ama de llaves)- Joven guapa y pelirroja, muy pálida y pecosa con ropa lúgubre.
Sr. Been (médico forense)- Hombre inteligente y un poco calvo, vestido con trajes claros y gafas.
Agente Newearth (policía)- Hombre de 30 años, muy guapo, pelo negro y corto, ojos verdes y muy alto, con indumentaria de su oficio.
Chandler Nut (inspector)- Hombre de algo más de 40 años, con traje de colores oscuros.
Sarah Jessica Been (hija del médico forense)- Joven inteligente, muy sexy y guapa, de pequeña estatura, pelo muy negro y largo y ojos verdes, ropa provocativa y actual.
Lugar:
En Pouchville, dentro de una grande, presuntuosa y vieja mansión, exactamente, en un salón, con lujosos tapizados y cómodos sofás; con una hoguera con fuego en el centro de la habitación y encima de ella, el retrato de la señora Greengood acariciando a su gata de angora.
1º Acto - 1º cuadro
Se oye un disparo en el edificio de enfrente, seguido de un portazo y una figura escondida tras un manto negro sale corriendo de la mansión Greengood con una pistola en la mano. Todo eso lo está disipando Helen, la vecina de la señora Greengood.
Helen- ¡Oh dios mío! Telefonearé inmediatamente al inspector. (…)¿Chandler Nut?
Agente Newearth- No, está hablando con el agente Newearth, el inspector Nut en este momento no se encuentra disponible, ¿quién es usted?
Helen- Soy Helen Bronte, de Saint Jhon street, creo que se a cometido un delito muy grave.
Agente Newearth- ¿Que clase de delito?
Helen- ¡¡Un asesinato!!
Agente Newearth- ¿Está segura?
Helen- No del todo, soy la vecina de la señora Greengood, hace un minuto he oído un disparo, acto seguido, una figura oculta con una manta negra a salido corriendo de su casa y con una pistola en la mano, ¡estoy muy asustada!.
Agente Newearth- Muy bien señora Bronte, inmediatamente iré allí, tranquilícese y en ninguna circunstancia, deje que nadie salga o entre de la casa…
Helen- ¿Pero agente como quiere que yo evite…? ¿Agente…? ¿Agente…?
Será…
Se cambia de decorado y se sitúa en la sala de estar de la mansión de la señora Greengood. Leo entra y la vea ahí muerta en el suelo.
Leo- (Leo entra en la sala, por la izquierda)¡Tía Lili! ¡O nooo! Mina, ¡tu madre está…, ven ya! ¡Rupert, Mary, Rebbeca, acudan!, ¡rápido!
Mary- (entra por el lado opuesto a Leo, la derecha)¿Qué pasa señorito Leo?
Leo- Mary, es mi tía, creo que está muerta.
Rupert- (entra por el centro)¿qué está ocurriendo?
Leo- Mire Rupert, mi tía está muy mal, le voy a mirar el pulso (…)
Rupert- ¿Y bien?
Leo- ¡Válgame Dios!.
Rupert- No estará muerta, ¿verdad?
Leo- ¡Oh, si!.
Mary- Llamaré al doctor Been, para que venga inmediatamente.
Rebbeca- (entra por donde Rupert)¿A qué viene tanto alboroto?
Leo- Es mi tía Lili, está muerta.
Rebbeca- ¡Oh Dios mío!
Rupert- ¡Que tragedia a ocurrido!
Rebbeca- ¿Pero porque no llamamos al médico forense?
Mary- Es lo que iba a hacer, en este instante Rebbeca.
Rebbeca- Pues vamos
Mary- No me metas presión, que me pongo más nerviosa.
Rebbeca- Pues lo haré yo misma. (…) ¿Doctor Been?
Dr. Been- Si ¿digamé?
Rebbeca- Hola, soy Rebbeca Warlike, el ama de llaves de la señora Greengood.
Dr. Been- Ah… si, ¿Qué quería?
Rebbeca- Venga inmediatamente a casa de la señora Greengood, ¡Está muerta!.
Dr. Been- De acuerdo, no toquen nada, voy para allá.
Rebbeca- El doctor Been ya está al llegar.
Rupert- ¿Cómo es que sale tanta sangre?
Leo- La han debido disparar.
En ese momento entra Mina en la sala por la puerta de la calle (la de Leo)
Mina- Hola… ¿Qué ha pasado?
Mary- Es su madre, la señora Greengood…, pues…, su primo Leo, al entrar la encontró tirada en el suelo, está… ¡uff! Esta muerta señorita Mina, han disparado a su madre.
Mina- ¡¡No!!
Rupert- El doctor Been, está al llegar.
Acto seguido llegan a la vez el doctor Been y el agente Newearth y entran en la sala.
Mary- ¿¡Agente Newearth ¿quién le ha llamado!?.
Agente Newearth- Helen Bronte, la vecina de enfrente, dice que oyó un disparo, luego salió una persona oculta tras un manto negro y con una pistola en la mano. Me llamó muy preocupada, dijo que creía que se había cometido un delito muy grave; pero yo nunca hubiese pensado, que fuera la señora Greengood, quien hubiese sido la víctima de ese delito; la telefonearé, para que venga a testificar, o… a hacer presencia.
Rebbeca- No hace falta agente, ahora mismo voy a avisarla a su propia casa.
Agente Newearth- Gracias ¿señorita…?
Rebbeca- Warlike, Rebbeca Warlike.
Rebbeca sale por la puerta por la que han llegado el agente y el medico forense, al cabo de un minuto, en el que Mina está llorando desconsoladamente, Rebbeca entra por la misma puerta con la vecina.
Helen- Buenos días por decir algo. ¡Aaaaaaaaag! ¡¡Lili!!, ¿esta…?
Dr. Been- Si de un disparo.
Mina- Mamá, ¿por qué a ti? Me vengaré, te lo juro…
Agente Newearth- Doctor Been, puede llevársela, para examinarla y extraerle la bala.
Dr. Been- De acuerdo, luego me la llevaré en una camilla
Agente Newearth- Cuando tenga noticias contáctese con el inspector Nut.
Dr. Been- Descuide agente, luego me la llevo..
Agente Newearth- Llamaré al inspector Nut, ya tiene que estar en la comisaría.
Leo- Tendremos que llamar a Ben, para decirle, que ese viaje que iban a hacer a Györ, se tendrá que cancelar, porque su novia ha muerto.
Rupert- Ya lo haré yo.
Leo- Vale
Rebbeca- ¿Si quiere tambien llamo a Lisa?
Leo- Lisa es la amiga de mi tía, así que… sí.
Mina- Era la amiga, recuerda que a mi madre la han matado.
Mary- ¿Y a la hermana de la señora Greengood?
Leo- A mi madre ya la llamo yo.
Agente Newearth- Por favor guarden silencio, voy a llamar al inspector Nut.
Leo- Vale.
Agente Newearth- ¿Inspector?
-Con voz en off.
Chandler Nut- Hola agente Newearth.
Agente Newearth- Le llamaba para avisarle de que han asesinado a la señora Greengood, Helen Bronte lo escuchó desde su casa y luego vio correr una figura bajo una manta negra calle arriba.
Chandler Nut- ¡Oh Dios mío! Voy para allá.
Agente Newearth- Es en Jhon Street.
Chandler Nut- Ya lo se estúpido... hasta ahora.
Rupert- ¿Ya viene el inspector Chandler Nut?
Agente Newearth- Si, ya está en camino…
Dr. Been- Cuando venga el inspector, y examine el cuerpo me la llevaré inmediatamente, me tiene una cosa muy intrigado.
Rebbeca- ¿Cuál doctor?
Dr. Been- El otro día me la encontré por la calle…
Rebbeca- ¿A quién? ¿A la señora Greengood?
Dr. Been- Exacto. Me dijo que había tenido un sueño horrible.
Rebbeca- ¿Qué sueño?
Dr. Been- ¡Este!
Rebbeca- ¿Cómo? No lo entiendo doctor.
Dr. Been- Si, Rebbeca; ella me dijo que soñó que la pegaban un tiro detrás del cuello, tal y como ha sucedido, luego, que el señorito Leo la encontraba muerta y después venían su criada; Mary, Rupert el mayordomo y su ama de llaves, tú Rebbeca, a… socorrer al señorito Leo.
Mary- ¡Oh Dios mío!
Rupert- Soñó lo que acaba de pasar…
Agente Newearth- Doctor Been, ¿le dijo algo sobre quien era el asesino?
Dr. Been- No, solo que había sucedido en la sala de estar y le pegaba un tiro por detrás.
Agente Newearth- Vale, gracias, se lo diré al inspector Nut.
Rupert- El inspector ya viene.
¡Ding dong! Suena el timbre de entrada y Rupert va a abrir.
Chandler Nut- (este entra sin el permiso de Rupert)¡Hola!
Agente Newearth- El doctor Been ha dicho que la señora Greengood, le contó anteriormente que había tenido un sueño en el que la mataban y sucedía todo esto, pero no vio a su asesino.
Chandler Nut- Gracias agente Newearth, puede irse a la comisaría.
Agente Newearth- De acuerdo, adiós.
Chandler Nut- Así que la han disparado… ¿alguien oyó un disparo?, Leo Greengood, ¿oíste tu algo?
Leo- No inspector, yo entré en la sala, fui corriendo a socorrerla cuando la encontré aquí.
Chandler Nut- Pero un disparo, no es tan silencioso como una apuñalada, por fuerza lo tenías que haber oído; estando en la misma casa.
Leo- Inspector, ¿Qué está insinuando?
Chandler Nut- Yo no insinúo nada, yo digo lo que entiendo; lo ha oído la vecina de la casa de enfrente, que ahora mismo esta presente en este mismo instante, la señora Helen Bronte.
Helen- Así es.
Chandler Nut- Y tu que estabas en la misma casa no oyes nada… ¿qué quieres que piense?.
Leo- Mire inspector; yo estaba escuchando música en el jardín, cuando me entró sed y fui a beber un vaso de agua, al entrar aquí en la casa, vi a mi tía Lili tirada en el suelo, y llamé a Rupert, Rebbeca y a Mary.
Chandler Nut- Vale; ahora váyase de la escena del crimen, si necesito algo, ya le llamaré.
Leo sale de la habitación, por donde se entró Rupert..
Helen- Oiga Chandler.
Chandler Nut- Llámeme inspector, por favor.
Helen- Inspector, (carraspea) ¿quiere que yo testifique algo? Porque me tengo que ir, es que tengo merienda con una amiga.
Chandler Nut- Pues… si váyase, al igual que a Leo, si la necesito la llamaré, el agente ya me a contado lo que usted sabe.
Helen- Vale, adiós.
Helen sale de la habitación.
Chandler Nut- Oiga, usted el mayordomo, ¿es Rupert Volatile?
Rupert- Si inspector, diga.
Chandler Nut- Usted cuando llegó a la sala, ¿quién estaba?
Rupert- Pues evidentemente la señora Greengood, el señorito Leo y Mary, la criada.
Chandler Nut- ¿Usted vio o escuchó algo?
Rupert- No señor, estaba haciendo la habitación de la planta cuarta, escuché un ruido, y no llegué a pensar que fuera el disparo, pero cuando a los segundos oí al señorito Leo gritar, baje lo más rápido que pude y vi todo.
Chandler Nut- Gracias Rupert. Oiga Mary Ember, usted fue la primera en acudir al grito de socorro de Leo Greengood; ¿Dónde estaba?
Mary- Barriendo la habitación de al lado.
Chandler Nut- ¿Oyó el disparo?
Mary- Si, pero creí que serían los chicos de la calle poniendo un petardo, ya sabe, como estamos en fiestas, todo el rato están tirándolos.
Chandler Nut- Un tiro, es un ruido mucho mayor a un petardo, pero bueno… tiene su lógica; Rupert, Mary, váyanse de la sala por favor, quiero hablar con la señorita Greengood y la señorita Warlike a solas.
Dr. Been- ¿Hace falta que salga yo también?
Chandler Nut- No, usted no.
Rebbeca- ¿Por qué quiere hablar con la señorita Mina y conmigo a solas?
Chandler Nut- Veamos Rebbeca, usted, antes de venir a trabajar a la mansión Greengood; trabajó en la casa de los Grimes.
Rebbeca- Si, ¿Y qué?
Chandler Nut- Pues que en esa casa ocurrieron cosas muy extrañas.
Rebbeca- Como quedó claro en los juzgados mí querido inspector, yo no maté a la familia Grimes para intentar quedarme con su dinero.
Chandler Nut- Ya, ¿pero que me dices, y como explicas que muriera en una sola noche toda la familia y las cinco criadas junto con el mayordomo, que todos los que dormitaban esa noche nebulosa en la mansión Grimes murieran menos tu Rebbeca Warlike?
Rebbeca- No…, no lo sé. Pero ese caso ya se dio por zanjado, y así seguirá, además usted siempre sospechó de mí.
Chandler Nut- Bueno, ¿usted vio u oyó algo del disparo?
Rebbeca- No inspector, me acababa de lavar el pelo, entonces supongo que cuando me lo estaba secando con el secador, se produjo el disparo.
Chandler Nut- ¿En que lugar se lavó la cabeza?
Rebbeca- En el baño de la habitación de arriba.
Chandler Nut- ¿Entonces no oíste nada de nada?
Rebbeca- Se lo juro, seguramente el asesino utilizó un silenciador al disparar.
Chandler Nut- Si, eso lo explicaría todo; gracias Rebbeca retírese.
Rebbeca se va de la sala por donde Rupert, Mary y Leo.
Mina- No me hago a la idea de que esté muerta, nunca llegaría a imaginar, que alguien pudiese matar a mi madre, era la persona más bondadosa y fraterna del mundo, no hacía ningún mal a nadie.
Chandler Nut- Oiga Mina, ¿oyó algún disparo?
Mina- No inspector, yo vine de la calle, cuando entré vi a mi madre tendida en el suelo y en torno a ella a mi primo Leo, a Rupert, Mary y a Rebbeca.
Chandler Nut- ¿Sabe si alguien podía tener algún motivo para matarla?
Mina- No, para nada, como ya le he dicho era una persona muy poco antagonista.
Chandler Nut- Entonces, me podría decir con certeza que su madre no tenía enemigos,
Mina- Pues… si que yo sepa inspector.
Chandler Nut- Muy bien señorita, si necesita, sospecha, recuerda o descubre algo, no dude en llamarme.
Mina- Gracias inspector; lo haré, no se preocupe.
Dr. Been- Me llevaré el cuerpo.
Chandler Nut- De acuerdo.
-Se acerca el doctor al cadáver, saca unas fotos y hace junto con el inspector el amago de cogerla.
Telón rápido.
1º Acto - 2º cuadro
Se sitúa en la misma sala, pero en ella solo está Rupert, el mayordomo, hablando por teléfono.
Rupert- ¿Ben Álvarez?
Ben- Sí, digamé.
Rupert- Hola, soy Rupert Volatile, el mayordomo de la señora Greengood.
Ben- Ya se quien es, ¿para que me llama?
Rupert- Bueno, es para informarle de una tragedia, muy irritable para usted.
Ben- Me está asustando.
Rupert- Más que lo va a estar cuando le diga lo ocurrido…, el viaje que tenía pensado con la señora Greengood a Györ, se tiene que cancelar.
Ben- Hombre, tampoco es tanta tragedia, ya se hará para otra vez; ¿Y por qué se ha de cancelar el viaje?
Rupert- Por esa causa le llamaba. La señora Greengood… ha fallecido, la han asesinado.
Ben- ¡Oh Dios! ¿La han asesinado?
Rupert- Si de un tiro detrás del cuello.
Ben- ¿Y quién diablos es el asesino?
Rupert- No se sabe, pero en cuanto se sepa algo le llamaré de nuevo.
Ben- No hace falta Rupert, voy para allá.
Rupert- De acuerdo, hasta luego.
Ben- Adiós.
En ese momento Leo entra en la habitación.
Leo- Rupert, me deja hacer la llamada telefónica a mi madre para informarle de lo ocurrido.
Rupert- Si un momento, que llamo a su amiga Lisa para decírselo a ella también.
Leo- Si mejor, así pienso más lo que la puedo decir.
Rupert- Hola, buenas tardes, ¿es usted Lisa Zucchini, la amiga de la señora Greengood?
Lisa- Si, ¿quién es?
Rupert- Soy Rupert, el Mayordomo de la señora Greengood, quería informarla de algo.
Lisa- ¿De que? Rupert.
Rupert- Su amiga, la señora Greengood, ha sido… asesinada por un tiro en el cuello.
Lisa- ¿No se tratará de una broma muy pesada, verdad?
Rupert- Señora Zucchini, con estas cosas no se bromea.
Lisa- ¡Dios mío! ¡Como puede haber alguien tan…! ¿Y saben algo de quien ha sido?
Rupert- Lo siento señora Zucchini, pero no.
Lisa- Gracias Rupert; ahora me paso a la mansión Greengood para dar el pésame a Mina.
Rupert- Si, necesitará tambien algo de compañía.
Lisa- Venga, hasta luego.
Rupert- Adiós.
Leo- ¡Santo cielo! ¿Cómo se lo digo?
Rupert- No lo sé, estas cosas nunca son agradables de decir, inténtelo hacerlo rápido pero con tacto y delicadeza, después de darle la mala noticia, invítala a venir a casa, necesitará compañía. ¡Suerte!
Leo- La necesitaré.
Rupert- Me voy a la habitación de al lado si necesitas algo me lo dice.
Leo- Gracias Rupert. (…) Hola mamá.
Rose- Hola Leo mi vida, ¿Qué tal?
Leo- Muy mal mamá.
Rose- Me estás asustando, cuéntame lo que te pasa mi vida.
Leo- ¡Puff! Mamá, no se por donde empezar.
Rose- Pues puedes empezar por decirme porque me llamas…
Leo- Si, claro… eehh… haber, tranquilízate…
Rose- Ay, Leo hijo, me estás poniendo nerviosa, nunca te he oído hablarme de esta manera, cuéntamelo ya.
Leo- Si, vale… a la tía Lili, este mediodía, la han… ay…mamá no puedo, por favor, ven en cuanto puedes a casa de la tía, es importante.
Rose- Por favor Leo, cuéntame lo que sucede allí.
Leo- Por teléfono no puede, ven en cuanto puedas.
Rose- De acuerdo, en cinco minutos estoy allí mi vida.
Leo- Vale, adiós mamá.
En ese momento entra Mary al salón, por la derecha.
Mary- Hola señorito Leo.
Leo- Hola Mary, ¿Qué tal?
Mary- Mal, bastante mal.
Leo- Si, yo tampoco estoy para tirar cohetes pero bueno…, la muerte de mi tía Lili nos ha afectado a todo mucho.
Mary- Si, pero en parte. Usted ya sabe que Rebbeca y yo no nos llevábamos bien, ¿verdad?
Leo- De sobra, armaban cada alboroto…
Mary- Pues ahora, lleva un par de horas, desde que se ha muerto miss Greengood vamos…, que está muy rara, como zaherida o no sé… es como si estuviese en otro mundo. Va por la casa como un alma en pena, parece un fantasma en su forma de mirar, es como si estuviera perdida y luego si la dices algo has de repetírselo, porque no te habrá escuchado.
Leo- ¡Qué raro! Bueno ya sabes Mary, Rebbeca tenía un apego colosal hacia mi tía Lili, ¿pero por que es peor para ti?
Mary- Pues porque, antes por lo menos dirigía una palabra o una mirada aunque fuese de desprecio hacia mi persona; ahora es como una niña de siete años y en realidad tiene veintisiete. No me gusta que este así, en esta circunstancia lo mejor es hablar y explayarte con tu dolor, ira y rabia acumulados. Es como si de repente no tuviese personalidad propia y a todo afirmara.
Leo- Bueno no te preocupes, me imagino que ya se la pasará, son cosas pasajeras.
Mary se mete en la cocina de nuevo y baja mina las escaleras del piso de arriba (centro).
Mina- Hola primo.
Leo- ¿Qué tal Mina?
Mina- Fatal, ¿Cómo quieres que esté sabiendo que han matado a mi madre y el asesino puede ser cualquiera, quizá algún amigo, o hasta algún conocido, hasta puede que sea de alguien de alrededor?
Leo-Tienes razón, tenemos que colaborar en cuanto podamos con Chandler Nut.
Llega Rose a la casa, llama al timbre y Rupert la va a abrir.
Rose- Hola Rupert, ¿Dónde está mi hijo?, he de hablar con él, es urgente.
Rupert- Si, está allí.
Rose- Gracias.
Rupert- De nada, estoy para servirla.
Rose- Hola chicos, ¿De que me tenías que hablar Leo?
Leo- Es algo muy delicado mamá.
Mina- Si, y entristecedor.
Rose- ¿Pero me lo queréis decir ya?
Mina- Si tía, mi madre desde hace dos horas está…
Leo- Muerta, la han asesinado pegándola un balazo en el cuello.
Rose- ¡Oh Dios!
Los tres se dieron un caluroso abrazo.
Rose- Leo mi vida, ahora tenemos que ir a la iglesia a pedir por ella, ¿vendrás no?
Leo- Si, ahora mismo, cojo mi abrigo y ya.
Rose- Toma Mina unos billetes para que le cojas unas flores a tu madre.
Mina- Gracias tía. Tú siempre tan espléndida y con la costumbre de escribir en ellos la fecha en la que los recibes. Adiós.
Rose y Leo- Adiós.
Rose y leo salen a la iglesia, Mina se sienta en el sofá y a los diez segundos llegan a la vez Lisa y Ben, llaman a la puerta y por segunda vez va Rupert a abriles.
Rupert- Hola señor.
Lisa- Hola Rupert, gracias por haberme llamado antes, gracias de verdad.
Ben- Hola señor.
Rupert- Acomodasen en el sofá en el que está la señorita Mina.
-Estos siguen la indicación y con cara de tristeza y compasividad miran a Mina y se sientan a su lado.
Lisa- Mina cariño, lo siento de verdad.
Ben- Si, y yo tambien, cuando Rupert me lo contó me quedé de piedra, nunca me lo pude llegar a imaginar.
Mina- Ya, ni yo, nadie se lo podría conjeturar.
Lisa- Y tu ¿que tal estás? Mi vida.
Mina- Lisa, ¿Cómo quiere que esté?, encima hoy…
Lisa- ¿Qué pasa hoy?
Mina- Lo he dejado con José Carlos…
Ben- ¿Lo has dejado con mi hijo?
Mina- Si, me llamó esta mañana al móvil y me lo dijo todo, me contó que había un motivo que le hacía sentirse culpable y que no podía continuar así nuestra relación.
Lisa- ¿No te contó ese motivo?
Mina- No, aunque me encantaría saberlo, ¿Usted lo sabe Ben?
Ben- No, lo siento…
Mina- Da igual.
Lisa- Y cuando te contó eso, ¿Fue antes o después de lo de tu madre?
Mina- Pues no lo sé.
Lisa- ¿Cómo que no lo sabes?, te habrá tenido que llamar en algún momento, antes o después del asesinato de Lili.
Mina- En verdad, creo que debió de ser al mismo tiempo, cuestión de segundos sin duda, esto te lo podría certificar Sarah Been, la hija del médico forense, el doctor Been, me encontré con ella que pasaba por allí. Luego José Carlos me llamó cuando estaba a la entrada de Saint John street, de esta calle vamos…, al contármelo todo, fui corriendo enfadada a esta casa y al entrar me encontré con todo el pastel, a todos gritando y alborotados. Ha sido un malísimo día para mi; bueno… y para todos los demás tampoco ha sido muy bueno que digamos… cuanto hecho de menos a mi madre, no puedo creer que haya sido sentenciada de este modo, era una buena persona y seguro que el asesino no tenía razón para asesinarla y encima de una manera tan salvaje, pegándola un tiro en el cuello…
Lisa- No te preocupes, ahora ella estará bien, ya verás como todo se arregla y pronto el inspector Chandler Nut descubrirá quien ese maníaco. Ahora que me estoy dando cuenta la pobre no va a poder disfrutar del concurso de tartas que ganó anteayer, siempre era la primera en todo… hasta en hacer tartas, mi especialidad, no entiendo como quedé segunda.
Mina- Pues ya ves… cosas que pasan, seguro que es mejor quedar segunda en ese estúpido concurso de poca monta que ser la primera en morir, pero así son las cosas, primera en todo, en todo hasta para esto.
Lisa- Bueno querida, yo me voy, tengo que tomar el té con Helen, adiós Ben.
Ben- Adiós Lisa. (Lisa sale por el centro)Bueno, ¿y no han dicho nada de la herencia?
Mina- Pero… ¿Qué?
Ben- Ya sabes… ¿me ha dejado por alguna casualidad algo?
Mina- Usted es un cerdo arrastrado sin escrúpulos. Mi madre acaba de morir hace poco más de dos horas y usted está aquí reclamando su parte de herencia…
Ben- Bueno yo…
Mina- ¡Váyase de mi casa señor Álvarez!
Ben- Mina, perdona.
Mina- He dicho que se largue o llamo ahora mismo al agente Newearth.
Ben- No me moveré hasta que me oigas.
Mina telefonea al agente Newearth.
Mina- Agente Newearth, soy Mina Greengood, creo que se quien puede ser el asesino…
Ben- Pero es que te has vuelto loca. (Ben da a Mina una torta y esta grita)
Mina- Venga rápido a mi casa por favor (dice esta gritando a Newearth y a la vez que llorando)
Ben- Pero serás estúpida, ahora por tu miserable culpa me meterán en la cárcel, sabes el asco que el agente Newearth me tiene…
Mina- Váyase ya, ya le he avisado.
Ben- Has sido muy tonta y lo vas a pagar.
Ben saca un revólver y dispara a Mina en el estómago, acto seguido este escapa por la puerta principal, en ese momento Mary sale corriendo de la derecha junto a Rupert del centroy la van a socorrer, ahora llega Leo de la iglesia llorando y ve a Mina tirada en el suelo junto a Mary y Rupert.
Leo- ¡Ahora tú, nooo!
Mary- (Con las manos manchadas de sangre al igual que Rupert) Debemos llamar rápidamente al agente Newearth, al inspector Nut y al doctor Been, este asunto se escapa de las manos.
Rupert- Yo lo haré enseguida.
Leo se acerca a Mina llorando y se arrodilla ante ella, Rupert los llama a los tres; todo esto ocurre en un minuto aproximado.
Leo- Pero es que me quieren dejar sin familia…
Rupert- El agente no contesta, pero el inspector y el doctor se encontraban juntos examinando el cadáver de la señora Greengood. Ya vienen para aquí.
Mary- Vale.
En ese momento llega el agente Newearth y Rupert le va a abrir la puerta.
Agente Newearth- ¿Dónde esta Mina Greengood?
Rupert se la señala con la mirada y el agente sobresaltado va corriendo a ella.
Rupert- Como es que ha venido, yo no le he llamado.
Agente Newearth- Ella me llamó hace nada, dijo que creía saber quien era el asesino de su madre, pero me temo que el se me a adelantado.
Rupert- El asesino ha vuelto ha actuar y nosotros sin saberlo en el piso de arriba.
Agente Newearth- ¿Sabían si había alguien en casa?
Rupert- Pues primero llegó Rose Greengood y luego se fue con el señorito Leo a la iglesia del reverendo Tiles, después llegaron Lisa Zucchini y Ben Álvarez, pero oí que al rato se iba alguien, así que supongo que serían ellos dos y de nuevo Mina se quedó sola en este salón.
-En ese momento llegan el doctor y el inspector y Rupert les va a abrir.
Dr. Been- Últimamente no doy abasto con los muertos.
Chandler Nut- El asesino se está cebando con la familia Greengood, de los cuatro que eran ya solo quedan dos, Rose y Leo.
Leo- No, se confunden…
Mary- ¿Qué?
Leo- Había ido con mi madre a rezar a la iglesia y ella se metió en el confesionario, yo estuve un rato charlando con el reverendo Tiles y cuando vi que mi madre no salía abrí la puerta y la vi asesinada a puñaladas.
Chandler Nut- ¡Por Dios! Agente Newearth valla a la iglesia e interrogue al reverendo Tiles.
Agente Newearth- De acuerdo. Adiós.
El doctor se acerca a examinar a mina tocándola el cuello.
Dr. Been- ¡Dios mío! Esta chica no está muerta, aún vive, me la llevaré en una camilla derecha al hospital, todavía se puede hacer algo por ella. En cuanto llegue al hospital iré a por el cadáver de Rose Greengood.
Chandler- Vale, pero dese prisa en llevarla, se va a desangrar.
Dr. Been- Aparte Leo, he de llevármela, llamaré a mi hija Sarah para que me ayude a examinar a su madre..
Leo- Por favor doctor dese toda la prisa que pueda, ya he perdido a mi tía y después a mi madre, no quiero sufrir una tercera muerte de mi familia en el mismo día.
Telón rápido
2º Acto - 1º Cuadro
-Este cuadro se sitúa a las 20:00 en la capilla de una iglesia y en ella están el reverendo Tiles y el agente Newearth y en una esquina el cadáver de Rose Greengood.
Agente Newearth- ¡Reverendo Tiles! Tengo que hablar con usted, es por lo del asesinato de Rose Greengood.
Reverendo- ¡Oh Santo cielo! Claro, malos vientos soplan hoy para los Greengood, primero Lili, después Rose y puede que también caiga la joven Mina.
Agente Newearth- ¿Cómo sabe usted lo de Mina? Leo Greengood nos pidió que no saliese nada a la luz sobre el ataque a su prima…
Reverendo- Yo siempre lo se todo, recuerde que soy enviado de Dios, soy una persona de la divinidad.
Agente Newearth- Como no me lo diga, voy a tener que empezar a sospechar de usted, reverendo Tiles.
Reverendo- Hágalo, adelante, no le tengo miedo a la justicia, lo único que puedo decir n mi defensa es que soy inocente.
Agente Newearth- Bien, entonces pasemos a la testificación.
Reverendo- De acuerdo, pero le aseguro que no vi nada. Yo estaba charlando con Leo Greengood para animarle por lo del asesinato de su tía Lili.
Agente Newearth- ¿Está seguro de que no oyó ningún ruido?
Reverendo- Completamente, tampoco Leo Greengood oyó nada.
Agente Newearth- ¿Entonces cuando Leo Greengood se dio cuenta de que su madre, Rose, tardaba mucho en salir del confesionario entró y vio que ella estaba acribillada a puñaladas y la ventana de arriba estaba abierta, que sería por la que posiblemente el asesino entró para matarla y salió para huir?
Reverendo- Exacto, deduce bien…
Agente Newearth- Pero hay una cosa que no cuadra nada con los hechos.
Reverendo- Dígamela por favor.
Agente Newearth- ¿Para que Rose Greengood iba a entrar en el confesionario si solo usted se hallaba en la iglesia para atenderla y estaba ocupado con Leo?
Reverendo- Está claro, ella no entro ahí para confesarse, si no para llorar a escondidas. Agente Newearth, usted ya sabe que Rose siempre se a caracterizado por ser una persona emocionalmente hablando muy dura y consolidada; la daba vergüenza que la viésemos llorar.
Agente Newearth- Entiendo. (No muy convencido)
Reverendo- Además Leo y yo la oímos una vez gemir, pero no la molestamos para que tuviese intimidad.
Agente Newearth- ¡Oh Dios mío!
Reverendo- ¿Qué ocurre agente?
Agente Neweart- Rose Greengood no gemía de tristeza, si no de dolor, cuando ustedes la oyeron gemir, seguramente fuese cuando el asesino la apuñaló.
Reverendo- ¡Santo cielo!
El agente se acerca al cadáver de Rose y ve una cosa en su mano.
Agente Newearth- ¿Pero que…?
Reverendo-¿Qué?
Agente Newearth- Esta mujer en la mano tiene un mechón de pelo arrancado, que no corresponde al suyo. ¡Oh Dios! Se debe tratar del pelo del asesino. Espere… este mechón de pelo pertenece a…
-En ese momento el reverendo Tiles pega con la copa del cáliz a el agente Newearth en la cabeza dejándole inconsciente y a continuación saca de debajo de su túnica un revólver y le dispara dos veces en el corazón. Rápidamente le agarra de los pies y arrastrándole se le lleva fuera del escenario, vuelve corriendo y se guarda el revolver al mismo sitio de donde lo había sacado y coge el mechón de pelo que al agente se le había caído al golpearle y lo guarda dentro de la copa. Limpia la sangre con un pañuelo y este lo tira a la basura. En ese momento llegan Lisa Zucchini y Helen Bronte a la capilla juntas y saludan al reverendo.
Helen- Hola reverendo Tiles.
Lisa- ¡Oh Dios! ¿Cómo es que todavía el doctor Been no se ha llevado el cadáver de la hermana de Lili?
Reverendo- Pues porque todavía no ha llegado, antes me llamó y me dijo que vendría a recogerlo sobre las ocho y media y que su hija Sarah le acompañaría, que está haciendo prácticas para médica forense y su padre le está mostrando el oficio.
Lisa- Si ella me lo dijo, es una niña muy agradable.
Helen- Bueno… niña, tendrá sus diecinueve o veinte años, me imagino que será de la edad de Mina y Leo Greengood y de José Carlos Álvarez.
Reverendo- Si por ahí.
Helen- ¿Y el agente Newearth o el inspector Chandler Nut, se han pasado por aquí?
Reverendo- Solo el agente, el inspector no. Se ha ido hará cuestión de un par e minutos o un poco más quizá.
Lisa- Que raro… pues no nos lo hemos encontrado por el camino.
Helen- Tienes razón Lisa; y eso que se va por el mismo camino de la iglesia a la comisaría que de nuestra casa aquí.
Reverendo- Bueno y en realidad ¿ustedes que querían?
Helen- ¿Cómo? Uyyy… Que grosero y recio se ha vuelto.
Reverendo- Perdónenme es que estoy nervioso…
Helen- Pues no lo pague con nosotras…
Lisa- ¿Y por qué está nervioso reverendo Tiles?
Reverendo- Nada, da igual… ¿eehh? cosas de la parroquia, ya saben; facturas elevadas que la parroquia tiende a pagarlas con mucho esfuerzo.
Lisa- Entiendo…
Reverendo- Pero, bueno…, sin ánimo de ofenderlas ¿Qué las traen por aquí?
Lisa- Pues es que Helen y yo teníamos que decirle al inspector Nut unas sospechas que tenemos sobre el posible asesino de Lili y Rose y el agresor de Mina.
Reverendo- ¿Y me podrían decir sobre quien sospechan? –Este con cara preocupada, coge el cáliz con la mano izquierda, con el que había golpeado antes al agente Newearth, con intención de darlas si dicen nombres culpables.
Helen- Por supuesto. Se trata de Mary Ember y Rupert Volatile, la criada y el mayordomo de los Greengood.
Reverendo- Con cara de alivio y dejando el cáliz donde estaba. ¿Y por qué de ellos?
Helen- Pues bueno, me he enterado por ahí de que Mary y Rupert, eran los únicos que estaban en la sala cuando Mina fue atacada y el inspector Nut, Leo Greengood, el doctor Been y el agente Newearth les encontraron con las manos manchadas de sangre y junto a ella.
Reverendo- Pues será mejor que llamen al inspector por el teléfono si quieren que se entere rápido, porque por aquí no se va a pasar, los únicos que vendrán ahora serán el doctor Been y su hija Sarah.
Lisa- Vale, gracias reverendo.
Helen- Adiós.
Reverendo- Adiós señoras.
Acto seguido estas dos se van de la capilla y a los 10 segundos llega Ben.
Ben- Hola reverendo Tiles, ¿ha venido el inspector?
Reverendo- No, gracias a Dios, en su lugar ha venido el agente Newearth y ha descubierto quien mató a Rose y le tenido que matar.
Ben- Hizo bien, pero intente no matar a nadie más, tenemos que dejar todo libre de sospechas hacia nosotros para que reciba la herencia de la estúpida de Lili Greengood.
Reverendo- Pero todavía no la podemos conseguir, Mina Greengood sigue viva y sabes que está en el primer lugar de la herencia, esperemos que se muera, porque la segunda persona que estaba era Rose pero está ya muerta y tu ocupas el tercer lugar, entonces cuando recibas los cien mil euros del legado me daréis la tercera parte, que necesito los treinta mil euros ya.
Ben- Me temo que no.
Reverendo- ¿Qué te temes que no, qué?
Ben- Al parecer Lili y Rose Greengood tenían una especie de cuenta conjunta, y las dos ingresaban la herencia para sus respectivos hijos, entonces en el caso de que Mina muriese, todavía quedaría un puesto cuarto, al que yo no lo ocupo, si no Leo.
Reverendo- ¿Entonces también debemos de matarlo o qué?
Ben- Pues claro, pero no va a ser tan fácil, porque me ha llegado información de que Mina se va a salvar y pronto se recuperará, en cuestión de algunos días y testificará en mi contra y Leo Greengood está bajo protección policial.
Reverendo- ¡Mierda!
Ben- Pero no por un poli cualquiera, no… está protegido por el mismísimo inspector Chandler Nut.
Reverendo- ¡¡Qué dices!!
Ben- Lo que oyes Will.
Reverendo- No lo conseguiremos, ninguno de los cuatro tenemos suficiente poder como para llegar al inspector sin sospechas.
Ben- Puede que nosotros dos y mi hijo no, pero seguro que quien tu sabes si puede.
Reverendo- Tenemos que tener cuidado, yo no quiero ir a la cárcel, he matado a un policía y soy cómplice de dos asesinatos y de un intento de otro.
Ben- Tranquilo, es una persona muy circunspecta, seguro que lo conseguirá.
Reverendo- Eso espero…
-En ese mismo momento entran en la capilla Sarah y el doctor.
Dr. Been- Hola reverendo, ¿Qué hace usted aquí Ben?
Ben- Había venido a rezar por Lili y Mina, bueno… tambien por Rose, pero ya me iba… ¿Quién es esta chica tan guapa?
Dr. Been- Es mi hija Sarah Jessica.
Sarah- Sarah, por favor, me gusta que me llamen Sarah, a secas.
-Estos se dan dos besos.
Ben- Encantado; <Sarah>.
Sarah- Igualmente, ¿eehh…?
Ben- Ben, Ben Álvarez.
Sarah- ¿Es usted padre de José Carlos?
Ben- Si, ¿Lo conoces?
Sarah- ¡Oh si! Somos novios, o pareja como quiera decirlo.
Ben- Ah, pues no ha esperado mucho, esta misma tarde lo ha dejado con Mina Greengood. Bueno yo ya me voy, adiós a todos.
Dr. Been- Adiós Ben.
Reverendo- Ya nos veremos.
Sarah- Adiós, y dale recuerdos de mi parte a José Carlos.
Ben- De tu parte.
-Ben sale de la capilla.
Dr. Been- Bien, vamos Sarah, coge el maletín y la camilla.
Sarah- Si, claro.
-Estos dos se aproximan al cuerpo de Rose.
Reverendo- ¿Van a tardar mucho? porque han venido veinte minutos tarde y yo dentro de diez minutos, sobre las nueve, tengo que irme a casa.
Dr. Been- Pues me imagino que una media hora como máximo, quizá entre veinte y veinticinco minutos seguramente.
Reverendo- ¿Les importaría a ustedes quedarse solos y cuando acaben cerrar con llave la capilla?
Sarah- ¡Oh no, claro que no! Entréguemela si quiere, yo misma me aseguraré de cerrar la capilla con llave.
Reverendo- ¡Que cielo de chica! Gracias.
Reverendo- Bueno pues toma, aquí tienes la llave, yo voy a cerrar las demás puertas y a cambiarme para irme a casa con Eva.
Sarah- ¿Eva?
Reverendo- Si… Eva Baker, mi mujer…
Sarah- ¡Ah claro!
-El reverendo Tiles cierra con llave la puerta en la que a metido al agente Newearth, se quita la túnica y mientras Sarah va haciendo fotos del cadáver.
Reverendo- Bueno, yo ya estoy.
Dr. Been- Oiga reverendo Tiles, ¿No habrá tocado nada verdad?
Reverendo- No claro que no, si se refiere al cadáver no. Bueno… Adiós y Sarah acuérdate, cierra la puerta.
Sarah- Claro, adiós.
Dr. Been- Adiós reverendo.
El reverendo Tiles sale de la capilla.
Sarah- ¡Que afán con cerrar la puerta!, ni que tuviera que esconder algo…
Dr. Been- Bueno, ya sabes como es de raro.
Sarah- Espera, Venga, centrémonos en Rose.
Dr. Been- Si, será lo más indicado
Sarah- Pobre mujer… a esta la han tenido que apuñalar con una especie de bisturí, como los que utilizas tu papá para abrir a los cadáveres.
Dr. Been- ¿Eehh? Si, si…
Sarah- ¿Te pasa algo papá?
Dr. Been- No hija, estoy bien, ¿por?
Sarah- Nada, es que te notaba como… no se… preocupado o nervioso.
Dr. Been- Pues no se hija, estoy bien…
Sarah- Mira sus uñas, las de los dedos índice y pulgar de la derecha, parece como si hubiese arrancado algo con mucha fuerza, las tiene un poco rotas. Y además en el contorno de sus labios se notan marcas e dedos, como si la hubiesen apretado.
-Sarah abre la boca de Rose y los dos ponen cara de asco.
Dr. Been-¡Uff! Que corte ¿eeehh?
Sarah- La cortó la lengua, de un solo tajazo, lo ha tenido que hacer o una persona con mucha fuerza o que tenga mucha práctica con el bisturí para hacer un corte tan limpio. Además fíjate en sus brazos, la debieron de agarrar fuerte de estos para hacerle estos moratones.
Dr. Been- ¡Jolín hija! Eres buena…
Sarah- Gracias, bueno entonces ya puedo redactar el informe.
Dr. Been- Si, toma la grabadora, ya puedes empezar.
Sarah coge la grabadora y empieza a hablar.
Sarah- Mientras el reverendo Tiles y Leo Greengood hablaban en la capilla, Rose Greengood se metió en el confesionario a llorar; mientras el asesino, posiblemente un hombre, entro por la ventana de este y por detrás de ella la agarró fuertemente de los brazos, creándola un moratón. Esta se intentó defender y le arrancó algo de su cuerpo con las uñas, este la cortó la lengua de un solo tajo con un bisturí y después con fuerza la tapó la boca para no gritar y que el reverendo y su sobrino no se enteraran. Acto seguido el asesino con el mismo bisturí la apuñaló una y otra vez por todo el cuerpo repetidamente, así hasta veinticuatro veces, hasta dejarla muerta completamente, luego el asesino escapó por la misma ventana por la que había entrado.
Dr. Been- Bien, ya está, guarda la cinta y dásela al inspector cuando le veas.
-En ese instante llega el inspector Nut con Leo.
Sarah- Hablando del rey de Roma.
Chandler Nut- ¿Cómo dices Sara?
Sarah- Ya he redactado el asesinato de la madre de Leo.
Leo- ¿Ha sido muy violento?
Sarah- Lo suficiente par hacerte llorar si te lo cuento.
Leo- Entonces… (Agita la cabeza negativamente)
Dr. Been- Bueno, pues a esta mujer ya nos la podemos llevar.
Sarah- Leo, ¿qué tal tu prima?
Leo- Bastante bien, la han extirpado la bala y la han dado tantos calmantes, que no puede ni hablar de lo aturdida que está, dicen los médicos que no recobrará la memoria hasta dentro de unos seis días, que para entonces le darán el alta y podrá venir conmigo a casa del inspector.
Dr. Been- Leo, si queréis os podéis venir a mi casa, hay sitio de sobra, y a mi no me estorbáis.
Sarah- Estaría bien…
Chandler Nut- Mejor será que no. Tiene que estar bajo vigilancia policial las veintitrés horas del día.
Dr. Been- Veinticuatro dirá.
Chandler Nut- Bueno, en realidad no…, pero no se lo contéis a nadie, porque esto podría llegar a oídos del asesino y traer fatales consecuencias para Leo.
Dr. Been- No entiendo.
Chandler Nut- Resulta que yo cada día por la mañana de 11:00 a 12:00, he de ir a visitar a Mina al hospital para asegurarme de que está bien, aunque en dicho centro este bien vigilada, pero así me quedo más tranquilo.
Dr. Been- Así que de 11:00 a 12:00 ¿verdad?
Chandler Nut- En efecto.
Sarah- Por favor, ayudadme los tres a subir a Rose a la camilla, nos la llevamos.
Telón rápido.
3º Acto – 1º Cuadro
-Este cuadro se sitúa a las 10:45 de la mañana del día siguiente. En el “HOSPITAL KING’S HEALTH”, en la habitación 491 de dicho hospital, en la que Mina se encuentra, ella está tumbada en una camilla y a su lado están Lisa y el reverendo Tiles, Mina está dormida y al cabo de unos diez segundos, se despierta y se incorpora, quedándose sentada.
Mina- Buenos días.
Lisa- Buenos días mi vida, ¿Cómo te encuentras?
Mina- Perfectamente, ¿llevas toda la noche aquí?
Lisa-Si, bueno, desde las 2:00 de la mañana.
Mina- ¡Oh!, tampoco tienes por qué molestarte. Estaré bien; seguro.
Lisa- Bueno, ya sabes como somos toda la familia Zucchini, siempre tenemos que estar protegiendo a los mas débiles. Y además, tu por mi no te preocupes, que aunque vaya camino de los sesenta años, aún puedo estar en vela una simple noche.
Mina- Te agradezco mucho lo que estás haciendo Lisa; pero es que no es solo una noche, ya van más.
Lisa- Bueno, eso ahora da igual. Tú ya sabes que te quiero como una hija.
Mina- Ya, ¡gracias por todo Lisa!, en verdad te estás portando como una madre.
Lisa- ¿Crees que soy mejor que Lili en el tema de la maternidad?
Mina- ¿Qué? Oye mira Lisa, mi madre, era la mejor del mundo. Y por mucho que busques algo con lo que hacerla sombra, nunca lo conseguirás, era mucho mejor persona, amiga, madre, tía… que tú.
Lisa- Ya, entiendo…
Lisa sale cabizbaja de la habitación.
Mina- Reverendo, ¿cree que me e pasado?
Reverendo- Puede ser, aunque a veces ella se ponga un poco pesada con la obsesión de intentar ser en algo mejor que tu difunta madre.
Mina- Si, ya…
Reverendo- Bueno… ¿estamos solos verdad?
Mina- Si, ¿por?
Reverendo- Por nada…
El reverendo hecha mano a una pistola que tiene a la altura de la cintura, detrás del pantalón, la agarra pero la mantiene de espaldas suspendida en el aire.
Mina- Aunque ya sabe usted lo puntual que es el inspector. Dentro de seis minutos llegará.
Reverendo- Ahá…
El reverendo guarda la pistola y la coloca donde la tenía anteriormente.
Mina- ¿Qué tal las cosas por la parroquia?
Reverendo- Pues ya sabe, con todas las facturas no llegamos a fin de mes…
Mina- ¿Si quiere? con la herencia que recibiré de mi madre, podría darle una pequeña aportación, de unos… 1.000 €.
Reverendo- ¿¡En serio!?
Mina- Claro.
Reverendo- ¡Puff! Muchísimas gracias.
Mina- Después de todo lo que usted ha hecho por nuestra familia, faltaría más.
Reverendo- ¿Y se podría saber cuando será tal aportación?
Mina- En cuanto salga del hospital. Iremos los dos al banco y se lo entregaré.
Reverendo- Repito que estoy muy agradecido.
Mina- Tampoco es para tanto…
Llega el inspector a las 11:00 clavadas.
Chandler Nut- Buenos días a los dos.
Reverendo- Buenos días inspector Nut.
Mina- Hola, usted tan puntual como siempre…
Chandler Nut- Si, ¡¡¡ja, ja, ja!!!
Mina- ¿Qué tal mi primo Leo?
Chandler Nut- Estupendamente bien.
Mina- Me alegro, estoy preocupada por él, saber este tipo de noticias agradan a una.
Chandler Nut- Claro que si. Oiga reverendo Tiles, ¿le importaría venir en otro momento? He de hablar con Mina de un asunto en privado.
Reverendo- No, claro que no.
Chandler Nut- Gracias.
Reverendo- ¿Es sobre el asesinato de Rose Greengood?
Mina- ¿Qué? Mi tía Rose… ¿ha muerto?
Reverendo- ¡Oh Dios mío! No lo sabía…
Chandler Nut- ¡Vaya por Dios! Ya se podía estar callado. ¡Váyase!
Reverendo- Perdóneme. Adiós.
Este se va.
Mina- Pero ¿Cómo puede haber muerto mi tía?
Chandler Nut- Mina, la han asesinado a puñaladas.
Mina- ¡¡Aaaaaaaaa!!
Chandler Nut- Lo siento Mina.
Mina- Están matando a toda mi familia. Primero a mi madre de un balazo en el cuello. Luego a mi tía a puñaladas.
Chandler Nut- Bueno. Yo te venía a hablar de si te acuerdas de algo cuando te intentaron asesinar.
Mina- No de nada, creo que el golpe que me pegué al caer al suelo tras el balazo me dejó inconsciente y sin recuerdos de aquella tarde. De lo único que me acuerdo es de lo de mi madre y que José Carlos Álvarez, el hijo de Ben, me dejó, porque según el un motivo muy fuerte le obligaba a hacerlo.
Chandler Nut- Es que tengo varios sospechosos de ambos asesinatos.
Mina- ¿Si? ¿Cuáles?
Chandler Nut- Pues mira: Ben Álvarez para quedarse con su fortuna. Lisa Zucchini por la envidia que siempre la ha tenido de ser peor que tu madre en todo. El reverendo Tiles para quitarla dinero para los gastos de su parroquia. Rupert Volatile y Mary Ember para que pudiesen tener libremente su relación de pareja por la casa, cosa que a tu madre le parecía horrible y les amenazó con echarles a la calle, y además se les pilló contigo, con las manos en la masa cuando fuiste atacada. Rebbeca Warlike, no se sabe, pero sin saberlo es su segunda dueña que muere en raras condiciones. José Carlos Álvarez para tener una libre relación amorosa contigo y por eso te dijo que te dejaba por una razón de mucho peso.
Mina- Ahora que lo dice, podría ser cualquiera de ellos.
Chandler Nut- Pues no me ha sido de mucha ayuda.
Mina- Ya, perdone inspector…
Chandler Nut- Da igual. Si necesita algo, ya sabe cual es mi número de teléfono.
Mina- Gracias inspector Nut.
En ese momento llega a la habitación del hospital Ben.
Ben- Hola Mina, ¡inspector…!
Chandler Nut- Hola Ben, ¿de visita a la niña, no?
Ben- Si ya sabe…
Mina pone cara de recordar algo.
Chandler Nut- Ha debido de ser muy duro para usted la muerte de su prometida y justo ahora cuando iba a hacer ese viaje a Györ.
Ben- Si, ha sido muy duro para mí.
Chandler Nut- ¿Mina que te pasa?
Mina- Ya se quien me disparó.
Chandler Nut- ¿Quién?
Mina- Fue él.
Le señala a Ben.
Ben- ¿Pero que…?
Mina- Inspector, me acuerdo con todo lujo de detalles que fue lo que pasó, cójale.
El inspector Nut agarra a Ben.
Ben- Inspector, yo no la hice nada, si casi es mi hija.
Mina- Lisa Zucchini, la amiga de mi madre se fue y Ben y yo éramos los únicos en la sala.
Ben- Es verdad, pero yo no te disparé.
Mina- El me preguntó si mi madre le había dejado algo de la herencia y yo ofuscada le mandé salir de mi casa amenazándole con llamar al agente Newearth si no se iba.
Ben- ¡Difamadora! (gritando)
Mina- No lo soy, es verdad todo lo que cuento. Tú opusiste resistencia y yo llamé al agente.
Ben- ¡Maldita niñata!
Mina- Me dijiste que había sido una muy mala idea, cogiste tu pistola y me disparaste.
Ben- ¡Ojalá te mueras!
Mina- ¡Ojalá tú te pudras en la cárcel! (Mina escupe a Ben en la cara)
Chandler Nut coge el móvil y llama al agente Newearth.
Chandler Nut- ¡Agente Newearth! ¡agente Newearth! Coja el teléfono idiota.
Ben- ¡Ja, ja, ja! El también está muerto.
Mina- ¡Qué!
Chandler Nut- ¿A que se refiere?
Ben- Está igual que las malditas hermanas Greengood. Muerto.
Mina- ¡Santo Cielo!
Chandler Nut- Es un asesino en serie.
Ben- ¿Yo? Que va…, yo solo intenté matar a esta niñata. Solo me pueden condenar por eso.
Chandler Nut- Entonces, ¿Quién mató a las Greengood y al agente Newearth?
Ben- Yo no, no tengo nada que ver con el asesino..
Chandler Nut- ¡Contésteme inmediatamente o le vuelo la tapa de los sesos aquí y ahora!
Ben- Está bien, le daré una pista. Mi hijo solo es cómplice, así que puede borrarle de su lista.
Chandler Nut- ¡Siga!
Ben- Somos varios los implicados, ¡ja, ja, ja!
Chandler Nut- ¿Cuántos?
Ben- Mmm…, ¡una adivinanza! Seis por cuatro, menos tres, entre tres, menos tres.
Chandler Nut- (pensando) ¡Cuatro! ¿Quiénes?
Ben- Usted ya sabe dos.
Chandler Nut- Tu y tu hijo.
Ben- Si, pero no hemos matado a ninguno de los tres.
Chandler Nut- Pero ¿quiere decirme de una santa vez, quienes son los otros dos implicados?
Ben- Pues…
Chandler Nut- ¡Dígamelo estúpido!
Ben- Uy no, que modales.
Mina- ¡Acabe con esto inspector!
Ben- Tu cállate niñata.
Mina- (Mina coge de la mesilla metálica de al lado un bisturí y se lo pone a Ben en el cuello) ¡Cállate tú! ¡Y dinos quien son los otros dos!, o si no te mataré yo misma.
Ben- ¡Que agresiva se ha vuelto la señorita Greengood!
Chandler Nut- Señor Álvarez está acabando con mi paciencia… (el inspector le retuerce el brazo a Ben, este se queja con mucho dolor)
Ben- Bueno, si quiere le puedo dar la tercera y última pista, pero ¡suélteme!
Chandler Nut- Aflojaré, pero no te soltaré. ¡Dímelo!
Ben- De acuerdo, le diré las iniciales del tercer implicado.
Chandler Nut- ¿Y bien?
Ben- W. T y ya no le diré nada más.
Chandler Nut- ¿W. T?... ¿W. T?
Ben- ¿Quién será? ¿Quien será?
Mina- ¡Will Tiles!
Ben- ¡Premio! ¡Ja, ja, ja!
Mina- ¡Eres odioso!
Ben- Puede…
Chandler Nut- ¿Y a quien mató el?
Ben- Solo a uno, pero eso ya no se lo diré, ya le he dado demasiada información.
Chandler Nut- ¿A uno? En masculino ¡Fue el asesino del agente Newearth!
Con susto dice Ben:
Ben- ¡Oh mierda! Me he ido de la lengua.
Chandler Nut- Claro todo encaja…
Mina- ¿Qué pasa inspector Nut? (Mina suelta el bisturí)
Chandler Nut- La capilla, fue el último lugar que el agente Newearth pisó ayer, estuvo mirando el cadáver de Rose Greengood, seguro que fue allí cuando le mató el reverendo Tiles.
Ben- Si, se enteró de quien era el cuarto…
Chandler Nut- ¿Y quien demonios es?
Ben- Que pierde el tiempo inspector, ya le he dicho, que no hablaré…
En ese momento llega Helen.
Helen- ¡Oh Dios mío! ¿Qué pasa aquí?
Chandler Nut- ¡Rápido señora Bronte, llame a la policía de la ciudad; Ben Álvarez es un asesino!
Helen- De acuerdo inspector Nut.
Ben- Perdone, no soy asesino, solo lo intento.
Helen- (…) Oiga policía, necesito que manden una unidad al “Hospital King’s Health” de Pouchville, es una emergencia.
Mina- Gracias Helen.
Helen- ¡Llamaré a los médicos para que vengan a socorrernos!
En ese instante Ben pega un codazo en el estómago al inspector Nut, este se agacha del dolor a la vez que le suelta. Ben le coge la pistola y se pone a apuntar a Helen.
Ben- Helen, aléjese de la puerta lentamente y no haga ninguna estupidez, porque no dudaré en cometer mi primer asesinato.
Helen- Vale, de acuerdo.
Mina- ¡No nos hagas nada Ben!
Ben- Pues no lo sé… déjame pensar… depende de la situación.
Mina- Si nos mata, cuando le coja la policía que ya viene para aquí, le mandarán cumplir una condena de cadena perpetua, quizá de algunos cientos de años; pero no saldrá en la vida de la cárcel.
Ben- Tambien puede, que ahora mismo yo os mate a los tres y salga del hospital de rositas. Luego me iré del país y aquí no a pasado nada.
Helen- ¡Eso no te saldrá bien mamarracho!
Chandler Nut- Helen Bronte tiene razón, no conseguirás salir ni del pueblo.
Ben- Eso ya se verá.
Chandler Nut- Para tu información, en menos de tres minutos la policía de la ciudad llegará al hospital y te detendrán. Porque se que no tienes agallas para matarnos a los tres. Uno a uno.
Helen- No le tiente inspector, no le tiente a este loco, que es capaz de volarnos las cabezas con tal de librarse del calabozo. Ben, no lo haga, será peor para usted.
Mina- Ella tiene razón.
Ben- Me estáis haciendo perder el tiempo con vuestras estúpidas súplicas que no valen para nada. Porque para mi, vosotros tres no sois ni nada, ni nadie. Y si quiero mataros, lo haré sin dudarlo, no adelantáis nada con decirme que todo esto será peor para mí. Porque mi vida ya no tiene sentido.
Mina- No tiene ningún sentido, porque con tus disparatadas acciones la has jorobado.
Ben- ¡Cállate Mina!
Helen- Cuando yo de joven estudié psicología, descubrí que en estos momentos…
Ben- ¡Cállate tu también bruja chismosa! A nadie le interesan tus teorías de loquera. Porque la única que se tiene que aplicar el cuento aquí, es usted Helen Bronte.
Chandler Nut- (se escuchan a lo lejos sirenas de policía) ¿Lo oyes Ben?
Ben- ¿El qué?
Chandler Nut- Las sirenas de los coches de policía, vienen a por ti.
Ben- Pero ellos no saben en que habitación estamos.
Rápidamente Chandler se saca del tobillo una pistola y apunta a Ben.
Chandler Nut- Baja el arma Ben, o te juro que te disparo y ya te he avisado antes varias veces, esta es la última.
Ben- No me pienso entregar.
El inspector dispara y le da en la mano izquierda (en la que Ben lleva la pistola) Ben deja caer su arma y se queja de lo mucho que su mano le duele. El inspector coge el arma del suelo y le apunta.
Chandler Nut- ¿Y ahora sigues pensando lo mismo?
Ben- ¿Pero con que diablos me has disparado en la mano?
Chandler Nut- Con una pistola de aire comprimido, ¿a que hace daño?
Ben- ¡Maldito diablo!
Chandler Nut- Peor hubiese sido con una de balas de verdad.
Helen sale a la ventana y ve a los policías y grita:
Helen- Suban rápido a la habitación 491.
Mina- ¡Uff! Menos mal… por fin, ya estamos a salvo.
Chandler Nut- (Llamando por el teléfono móvil) Por favor subinspector Archnothing, informe a sus mayores, que manden unidades para detener a los implicados del caso Greengood, ya han salido casi todos a la luz. Son cuatro al parecer: Will Tiles, el reverendo, que mató al agente Newearth. Ben Álvarez, el prometido de Lili Greengood, intento de asesinato a Mina Greengood y cargos de agresiones; pero le acabamos de detener. José Carlos Álvarez, hijo de Ben y cómplice de asesinato. Y todavía queda el cuarto, el verdadero asesino del linaje Greengood.
Telón rápido
4º Acto - 1º Cuadro
-Este último cuadro se sitúa en la sala de estar de la mansión Greengood una semana después de lo ocurrido, por la noche. En ella se hallan Leo y Sarah Jessica sentados en el sofá y Mary está limpiando el suelo con una escoba de paja.
Mary- Por favor aparten los pies, he de barrer debajo de ellos.
Leo- Vale.
Mary- Gracias.
Leo- Disculpe Mary, le importaría llamar a Rupert, para que nos sierva algo.
Mary- Claro que si, enseguida vengo con él. Este hombre está tan despistado desde que ocurrió lo sucedido con su tía, además en la cama conmigo ya no se comporta igual, los besos me los da menos apasionados…
Leo- Vale, Mary, ya basta…Todos nos hemos quedados un poco trastornados, la bestia que anda suelta y que cometió ambos asesinatos debe de ser muy fría y sin escrúpulos.
-Mary sale de la sala en busca de Rupert por la derecha.
Sarah- Y bueno… ¿Mina que tal está?
Leo- Bastante bien, desde que la dieron el alta no ha parado. Ha tomado clases taijutsu, para su defensa personal.
Sarah- Ta… ¿qué?
Leo- ¡Ja, ja, ja! Taijutsu. Es un tipo de arte marcial.
Sarah- A vale, es que me sonaba a chino…
Leo- Eh… si. Es que debe de ser de por ahí, ¡ja, ja, ja!
-Hay un momento de pausa en el ambiente y ambos se quedan callados mirándose fijamente a los ojos.
Sarah- ¡Ejem!
Leo- Bueno… ¿y como es que has venido?
Sarah- Para ver como estabais tu prima y tú…
Leo- Venga Sarah, que nos conocemos desde pequeños, no intentes hacerme creer que has venido para preocuparte de nuestro estado de salud. ¿Qué quieres?
En ese momento Rebbeca entra en la sala (por la derecha), pero estos dos no la ven, porque se queda en la puerta asomada escuchando atentamente lo que dicen.
Sarah- Si que me conoces bien ¿eh Leo?…
Leo- Pues hombre, aunque tu nunca me has hecho mucho caso, yo siempre he estado enamorado de ti.
Sarah- ¡Qué!
Rebbeca pone cara de asombro.
Leo- Si Sarah, siempre me has gustado. Siempre que estabas con otros me ponía celoso. Solo pensar que tu lindo rostro y tus carnosos labios eran contemplados y besados por otros, me moría de melancolía…
Sarah- Leo yo…
Leo le tapa los labios con el dedo índice y le hace un gesto de que se calle.
Leo- ¡Tsss! No digas nada… Sé que en este momento me odias, pero antes de que te vayas quiero mirar tus ojos un último momento…
Sarah- Leo, en verdad yo he venido aquí para decirte lo mismo, yo… tambien te quiero.
Ambos cierran los ojos y se acercan el uno al otro, con la intención de besarse, cuando a Rebbeca de la sorpresa se le caen las llaves. Estos dos se asustan y miran, pero al girarse ella ya no está y acto seguido llega Rupert por la otra puerta (centro)
Rupert- Perdonen el retraso es que Mary no me encontraba y ha tenido que dar la vuelta por toda la casa. ¿Qué querían?
Sarah- Yo nada gracias Rupert.
Leo- Yo…
Rupert- ¿Si?
Leo- Chocolate.
Rupert- ¿Del negro o el blanco?
Leo- Del negro, este que es de Méjico, que es tan duro…
Rupert- De acuerdo, le traeré un cuchillo para cortarlo mejor porque de lo grueso que es con los diente o la mano no se puede…
Leo- Gracias Rupert.
-El mayordomo sale por la puerta de la derecha.
Sarah- Este mayordomo es un buen hombre, aunque un tanto despistado.
Leo- Es que es un poco nervioso el pobre.
Sarah- Bueno… ¿Seguimos donde lo dejamos antes?…
Leo- Vale.
-Estos dos se vuelven a acercar, pero cuando se van a rozar con los labios entra Rupert con el chocolate en un plato junto con el cuchillo.
Rupert- Aquí tiene señorito Leo.
Leo- Gracias.
Rupert- Si necesitan algo, estoy en el tercer piso.
Leo- De acuerdo Rupert, aunque no creo que le vuelva a llamar.
Este se va por el centro.
Sarah- Bueno, creo que probaré un trocito de chocolate, dicen que es un afrodisíaco…
Leo- ¿Te ayudo?
Sarah- No, da igual…
En ese momento entra Mary con Rebbeca. Por la derecha.
Rebbeca- Nos vamos a ayudar a recoger la cena a Helen Bronte, en unos minutos volveremos.
Mary- ¡Tengan cuidados con ese cuchillo! Es muy afilado, alguien podría salir malherido.
Rebbeca- Si necesitan algo Rupert está haciendo las camas en la tercera planta.
Leo- Gracias chicas.
Sarah- Adiós.
Rebbeca- Adiós a los dos.
Estas salen a la calle.
Leo- ¿Y si…?
Sarah- ¿Si?
Leo- En vez de seguir con el chocolate, pasamos al beso…
Sarah- Primero el chocolate…
Leo- (sonríe) Vale.
-Sarah coge el cuchillo, mientras, Leo mira como lo parte. Esta se dispone a partirlo cuando de repente le clava el cuchillo en el estómago.
Sarah- ¡Lo siento Leo…!
Leo- (Entrecortadamente) ¡Tu e-res la cu-art-ta!
Al fondo se oyen truenos, porque se avecina una tormenta.
Sarah- Si, la cuarta implicada. La asesina de tu madre Rose y tu tía Lili. La asesina principal del caso Greengood. Todo se me fue de las manos, los otros tres. Ben, José Carlos y el reverendo. Solo han sido personas que se han ido viendo implicadas según transcurría mi plan de quedarme con la herencia de tu familia. Todo se ha estropeado tras la detención de Ben, quiero mi venganza. Y solo me queda tu prima.
Leo- ¡Oh no Mi-na! E-res un-a…
Este fallece en ese instante.
Sarah- Espero que esa inútil vuelva pronto…
Sarah coge el cadáver de Leo y se lo lleva arrastrando por el suelo hasta fuera de la puerta de la calle (izquierda), vuelve con un pañuelo a la sala y limpia la sangre; se lo guarda en el bolsito que le cuelga entrecruzado entre el hombro y la cintura. Después cierra la puerta y se pone a gritar:
Sarah- ¡Rupert!, ¡Rupert! ¡Venga rápido!
Tras diez segundos, Rupert abre la puerta de las escaleras y alarmado dice:
Rupert- ¡Que pasa señorita Sarah!
Sarah- ¡Hay Rupert! (engañosamente preocupada e inventándoselo todo)
Rupert- Me está asustando…
Sarah- Antes cuando estaba con Leo, oímos unos extraños ruidos afuera, entre los matorrales del jardín. El salió a mirar que pasaba y todavía no ha vuelto. ¡Estoy muy preocupada!
Rupert- Está bien, iré a mirar.
Sarah- Tenga cuidado Rupert, a lo mejor es el cuarto asesino. Leo lleva como tres minutos fuera.
Rupert- Tranquila Sarah, ya verá como no a pasado nada, seguramente se ha entretenido con algún conocido y se ha parado a charlar un rato.
Sarah- A estas horas de la noche y con una tormenta como esta. Con una lluvia inmensa y unos truenos ensordecedores, no lo creo…
Rupert- Iré a ver. Quédese aquí, y si por un casual yo también tardo en llegar cierre la puerta con llave, llame al inspector Nut y telefonee a casa de Helen Bronte, la vecina. Como ya sabe Mary Ember y Rebbeca Warlike se encuentran en su casa. Adviértalas de que no salgan. ¿De acuerdo?
Sarah- Claro.
Rupert sale sigilosamente de la mansión Greengood. Al cabo de tres segundo pega un grito y con la voz en “off” dice:
Rupert- ¡Santo cielo!
Sarah sonríe y Rupert entra velozmente.
Sarah- (Pareciendo asustada) ¿Qué pasa?
Rupert- Tenía usted razón, ¡el señorito Leo ha sido asesinado!
Sarah- ¡Oh santo cielo!
-Rupert descuelga el teléfono y llama al inspector Nut.
Rupert- ¡Inspector Nut!
Chandler Nut- Si, ¿quién es?
Rupert- Rupert Volatile, el mayordomo de la mansión Greengood.
Chandler Nut- ¿Qué ocurre Rupert?
Rupert- Acaban de asesinar a Leo Greengood en la puerta de su casa, venga pronto inspector.
Chandler Nut- Claro, en un segundo estoy allí.
Sarah- Ya viene ¿no?
Rupert- Si, está de camino.
Sarah- Llamaré a mi padre.
Rupert- Yo llamaré a Mina e iré a buscar a Rebbeca y Mary.
Rupert sale y Sara telefonea al médico.
Sarah- ¡Papá! Soy Sarah, ven rápido a la casa de los Greengood, Leo ha sido asesinado.
Dr. Been- ¡Dios mío! Claro, enseguida voy.
Sarah- Adiós.
Dr. Been- Hasta luego mi vida.
En off se oyen los gritos de Mary, Helen y Rebbeca y entran los cuatro.
Helen- ¡Que horror!
Mary- ¿Quién ha podido haber hecho esto?
Rupert- Seguramente el cuarto asesino del caso Greengood.
Mary- ¡Oh Dios mío!
Helen- Yo creí que ese cuarto, era solo una invención de Ben Álvarez para seguir con nuestras preocupaciones.
Rupert- Yo creía lo mismo hasta hoy Helen…
Sarah- Espero que el inspector y mi padre vuelvan pronto.
Rupert- Me imagino que el inspector estará al caer.
Helen- ¿Ha llamado a Mina Rupert?
Rupert- Si, pero no le he contado lo sucedido para no intranquilizarla. Dijo que vendría en un par de minutos.
Mientras los cuatro hablan entre si, Rebbeca le envía unas miradas de sospecha a Sarah y esta se las devuelve preocupada por su sospecha.
Rebbeca- ¿Seguro que no sabes quién fue el asesino Sarah? ¿No te dignaste ni a mirar por la ventana si quiera?
Sarah- No, es que estaba asustada.
Rebbeca- Ya…
Mary- Rebbeca, no la pongas más nerviosa a la pobre Sarah.
En ese momento llega el doctor Been y Rupert le va a abrir.
Dr. Been- Hola, acabo de ver el cadáver tirado en la acera, es horrible…
Rupert- Si lo es.
Dr. Been- Me va a costar descifrar quien le a podido matar con toda la lluvia que ha borrado las huellas. Rupert, ayúdeme a traerlo aquí adentro..
Helen- ¿Aquí con todos nosotros?
Dr. Been- Si Helen, no le pienso dejar ahí tirado en medio de la calle.
Helen- Si, claro tiene usted razón.
Mary- Traeré unas toallas para que lo pueda apoyar en el suelo.
Dr. Been- Gracias Mary.
Rupert- ¿Vamos?
Dr. Been- Si, cuanto antes mejor.
Mary va a por toallas y sale al baño. Rupert y el forense salen a la calle y agarrado por los brazos y las piernas lo llevan empapado al cadáver de Leo. Mary vuelve del aseo con toallas y ayudada por Helen las extienden en el suelo. Mientras Rebbeca le sigue mandando a Sarah miradas de sospecha.
Rupert- Bien, ya está.
En ese momento llega el inspector.
Chandler Nut- Hola, últimamente piso más esta casa que la mía propia.
Dr. Been- El cuarto asesino ha vuelto a actuar con su tercera víctima hacia los Greengood.
Chandler Nut- ¿Quiénes estaban en esta casa cuando todo sucedió?
Sarah- Rupert y yo.
Chandler Nut- ¿Y que hacía usted aquí?
Sarah- Había venido a ver como se encontraba Leo
Chandler Nut- Pero que yo sepa, usted no suele frecuentar esta casa, además no mantiene una buena relación con Mina.
Sarah- Inspector, ¿no estará dando a entender que yo soy la asesina?
Chandler Nut- Yo no doy nunca nada a entender señorita Been, yo solo interrogo e investigo. De eso trata mi trabajo como inspector de Bouchville.
Sarah- Yo estuve hablando con Leo en esta sala, cuando oímos un ruido.
Chandler Nut- ¿Un ruido?
Sarah- Así es, un ruido, entre los matorrales del jardín.
Helen- Pero perfectamente podría haber sido un gato callejero que quería resguardarse de este gran aluvión.
Sarah- (Sin saber que argumentar para rectificar la pregunta de helen) Pues… podría ser, aunque él decidió averiguarlo por si solo.
Rebbeca- ¡No te creo Sarah!
Chandler Nut- Por favor Rebbeca, si no se va a estar callada es mejor que se vaya.
Rebbeca- Inspector, yo tendría cuidado con esta niñata mimada.
Dr. Been- No te permito que hables así de mi hija. Tú eres una simple ama de llaves, seguro que has sido tú, maldita engreída calumniosa.
Helen- Tranquilícese hombre, no es bueno alterarse tanto.
Chandler Nut- Y entonces Rupert, usted estaría en el piso de arriba haciendo sus tareas de mayordomo.
Rupert- Si, en el tercero, haciendo las camas.
Mary- Y mientras todo esto pasaba, Rebbeca y yo estábamos en la casa de Helen.
Chandler Nut- ¿Qué hacían allí?
Helen- Hablar un poco, lo solemos hacer las tres una o dos veces por semana. Comentamos los acontecimientos del pueblo o los rumores y cotilleos que se divagan por estas calles.
Chandler Nut- ¿Doctor, algún rastro del arma?
Dr. Been- No, pero sospecho que pudo ser producido por un vulgar cuchillo.
-En ese momento llega Mina.
Mina- Hol… (Se encuentra a su primo muerto).
Dr. Been- Le han asesinado Mina, con una puñalada en el estómago.
Mina- Ha sido el cuarto, el cuarto asesino ha cometido el asesinato de mi primo.
Dr. Been- Lo siento Mina…
-Esta llorando se arrodilla ante él, le toca la cara y le da un beso en la frente, luego se levanta.
Mina- (Llorando) ¡Chandler! Eres el inspector más inútil del mundo. El asesino de mis tres familiares sigue por ahí suelto y no tienes ni idea de quien es.
Chandler Nut- Mina, yo hago lo que puedo.
-En ese momento llega Lisa asustada.
Lisa- ¡Oh Dios mío!
Chandler Nut- Leo ha sido asesinado… de una puñalada en el estómago. ¿Cómo es que usted ha venido?
Lisa- Iba a cenar con Mina y Leo… ¿Cómo ocurrió?
Chandler Nut- El estaba con Sarah y afuera oyeron algo, Leo salió y no volvió a entrar vivo.
Lisa- ¡Claro, todo cuadra!
Helen- ¿Cuál?
Lisa- Se quien es el asesino de los Greengood…
Helen- ¿Quién? Lisa,… porque yo creo que también se quien es.
Lisa- Mejor dicho la asesina.
Helen- Si, ella es…
Rebbeca- Sarah, Jessica, Been.
Sarah- Eso no es cierto…
Rebbeca- ¡Si lo es!
Sarah- Miente Rebbeca.
Rebbeca- No es verdad y tu lo sabes, has matado a Lili, Rose y Leo Greengood igual que mataste a toda la familia Grimes junto con cinco de sus criadas.
Sarah- ¡No te atrevas Rebbeca! ¡Cállate ya o si no…!
Rebbeca- ¿O si no que? Me matarás como has hecho con todos con lo que pasan a tu lado? No me pienso callar y voy a declarar todo lo ocurrido en la mansión Grimes.
Chandler Nut- Así que tu eras inocente y solo callabas lo que pasó.
Rebbeca- Ella me amenazó con matarme y matar a toda mi familia.
Mary- Rebbeca, ¿Qué ocurrió en la mansión Grimes?
Rebbeca- Esa noche, en la que todos estábamos dormidos menos el hijo mayor de la familia que estaba con Sarah en la sala de estar. Yo bajé a la cocina a por un vaso de agua, al pasar por dicha sala, vi que ella le estaba envenenando, poniendo lejía en el agua, al bebérsela, le empezaron a pasar cosas horribles que en segundos acabó con él. Del miedo que tenía se me cayó el vaso de agua, ella se enteró. Yo me dispuse a correr cuando sin querer me corté con un cristal en el talón. Sarah se puso a perseguirme siguiendo mi rastro de sangre por toda la casa. Yo me escondí en la habitación de las criadas tras las cortinas. Cuando ella entró fue clavando una tras una, una puñalada en el cuello para asegurarse de que yo no era ninguna de ellas, cuando se creía que yo estaba entre alguna de las criadas, ya muertas; salí corriendo de detrás de las cortinas hasta la habitación de el señor y la señora Grimes para avisarles y llamar a la policía. Pero al llegar allí, vi que ya estaban muertos. Sarah les había matado antes de acabar con las criadas.
Sarah- Que inventiva tienes, todo lo que estás diciendo es una quijotada.
Mary- ¿Y que pasó después de eso Rebbeca?
Rebbeca- ¿Después de que viese que los Grimes estaban muertos y que yo era la única de la casa que estaba viva?
Mary- Si, claro.
Rebbeca- Pues suplicarle a Sarah que no me matase.
Helen- ¿Y te hizo caso?
Rebbeca- Pues evidentemente si, si no, ahora no estaría aquí. Pero tuve que pagar un alto precio.
Mary- ¿Cuál?
Rebbeca- Mi silencio y la mentira. Ella me puso la condición de que si yo les decía a los policías que quien había cometido los asesinatos de esas ocho personas era yo, no me mataría. Y acepté.
Mary- Pero Rebbeca, no te llegaron a meter en la cárcel.
Rebbeca- Eso fue porque aunque Sarah dijese que yo les maté no había suficientes pruebas para condenarme, aunque he estado en el punto de mira de muchos policías, especialmente en el del inspector Nut.
Mary- ¿Y como es que pudiendo haber confesado los asesinatos de los Grimes a cualquier persona, Sarah no te mató?
Rebbeca- Porque me siguió utilizado para los demás asesinatos, ella quería que le contase todos los movimientos de los Greengood, para que cuando uno de ellos estuviese solo poder matarles.
Sarah- Pero no la sigan el juego, eso es una mentira tan grande como una catedral.
Lisa- Eso no es cierto.
Dr. Been- ¿Qué?
Lisa- Si doctor, su hija es una asesina, por mucho que le cueste entenderlo.
Chandler Nut- ¿A que se refiere?
Lisa- Hace algunos días, exactamente en el que Rose se murió, recuerdo que fui después de su fallecimiento a la clínica del doctor Been para despedirme por última vez de mi amiga Lili. Cuando encontré una cartera tirada por el suelo. Era de Sarah.
Mary- ¿Cómo supo que era de ella?
Lisa- Por su carnet de identidad.
Dr. Been- Si, recuerdo que ese día mi hija perdió la cartera, ¿pero que diablos tiene que ver eso con el asesinato?
Lisa- Pues vi que en el billetero tenía los billetes de Rose.
Sarah- ¿Y usted que sabe si eran de Rose o de el pescadero? No hacen mas que decir majaderías, todos están compinchados inspector.
Chandler Nut- Cállese Sarah Been, tengo que oír el testimonio de todos, luego la interrogaré a usted para que me aclare todas estas acusaciones.
Sarah- De acuerdo inspector.
Mina- Sarah, más te vale no haber matado a mi tía, o te mataré yo a ti.
Dr. Been- ¡Mina!
Mina- ¡Claro como es tu hija y no ha matado a tu tía ni a tu madre!
Rupert- Lisa, pero Sarah tiene razón. ¿Cómo sabe usted que los billetes que había en la cartera de la señorita Sarah eran de Rose y no de cualquier otra persona?
Lisa- Porque Rose tenía la costumbre de escribir en los billetes la fecha en la que los recibía. Y ella esa mañana fue al banco a sacar dinero y escribió en todos ellos la fecha de ese día. Sarah tenía todo un fajo de billetes escritos por Rose.
Mina- Eso es verdad Lisa. Mi tía cuando se enteró de que mi madre había muerto me dio un par de billetes para que comprase unas flores y en los dos estaba puesta la fecha de ese día.
Chandler- ¿Me podría mostrar uno de ellos, si es que aún los conserva?
Mina- Claro, de hecho uno de ellos lo tengo en mi bolsillo.
-Esta se lo saca y se lo da.
Chandler Nut- ¿Y usted Lisa, cogió alguno de los billetes para contrastarlos?
Lisa- Por supuesto, lo tengo en el bolso, espere un momento que lo encuentre. Soy tan desastre, que a saber por donde lo tengo…
-Esta se busca por el bolso y saca un billete un poco arrugado de él y se lo entrega al inspector.
Chandler Nut- En efecto, son iguales. Entonces se acusa a Sarah del asesinato de Rose Greengood. Llamaré a la policía.
Dr. Been- ¡Oh no, mi hija!
Chandler Nut- ¿Qué ocurre doctor Been?
Dr. Been- Es verdad que la mató. El asesinato de Rose Greengood fue realizado con un bisturí como los que yo utilizo en mi trabajo, ese día me desapareció uno de mi estuche y al día siguiente volvió a aparecer, pero no le di la menor importancia.
Sarah- ¿Por qué me haces esto papá?
Dr. Been- Yo ya no soy tu padre monstruo.
Chandler Nut- Me la llevaré para que no ocurra ningún tipo de polémica.
-Este la esposa y se dirige a la puerta.
Helen- ¡No tan rápido inspector!
Chandler Nut- ¿Qué?
Helen- Rose no ha sido el único asesinato de Sarah hacia los Greengood que se pueda probar.
Mary- ¡Dios mío! ¿Usted que sabe señora Bronte?
Helen- Ayer limpiando en la iglesia, encontré en la copa del cáliz un mechón de pelo.
Dr. Been- ¿Un mechón en la copa?
Helen- Así es, en la que se utiliza para beber el vino o según el reverendo Tiles, la sangre de Cristo.
Chandler Nut- ¿Y como demuestra que es de Sarah?
Sarah- No lo puede demostrar. Todo es inventiva suya. ¡Bruja chismosa y cotilla!
Helen- ¡Pues si que puedo! Y a lo mejor soy bruja, chismosa y cotilla. Pero puedo ir con la cabeza bien alta, porque no soy una asesina.
Mina- Helen tiene razón, ¡asesina! Juro por toda mi difunta familia que en cuanto salgas de la cárcel te mataré yo a ti.
Rupert- Tranquilícese señorita Mina. No la conviene alterarse.
Mina- No Rupert, si hubiesen matado a toda su familia ¿Cómo se sentiría?, le darían ganas de llorar y vengarse ¿no?
Lisa- Mi vida, sabemos que tienes razón, pero tú no eres una energúmena como ella…
Chandler Nut- Por favor Helen prosiga, ¿podría decirme como supo que ese mechón de pelo que encontró en el cáliz era de Sarah Been?
Helen- Claro inspector Nut. Era del mismo tono de negro que el de Sarah y cuando fui junto a Lisa Zucchini a la capilla del reverendo Tiles, todavía el doctor Been no se había llevado el cadáver de Rose y vi como ella tenía dos uñas rotas, como si hubiese arrancado algo.
Chandler Nut- ¿Y usted me podría mostrar que es de Sarah?
Helen- Claro que si, me llevé el cáliz a mi casa.
Sarah- Vale Helen. Pero con eso no demuestras que maté a alguien más de los Greengood, ha quedado claro que asesiné a Rose. Pero con eso del mechón usted no me implica en ningún otro asesinato que usted dice que he cometido.
Helen- Tienes razón Sarah, aunque así ya es imposible que quedes libre del asesinato de Rose, pero es que no he acabado.
Mary- ¡Por Dios, que excitante! Siga, siga…
Chandler Nut- Por favor señorita Ember…
Mary- Lo siento inspector, pero, llámeme Mary.
Chandler Nut- Pues Mary, ¿quiere callarse y dejarme hacer mi trabajo?
Mary- Perdóneme señor Nut.
Chandler Nut- Gracias. ¡Prosiga Helen!
Helen- Si. Bueno, pues en el cáliz no solo había el mechón de pelo de Sarah.
Chandler Nut- ¿Ah no?
Helen- No.
Sarah- ¿Haber que te inventas ahora <<bonita>>?
Helen- No te pongas tan nerviosa Sarah, todo saldrá a la luz.
Chandler Nut- Por favor Helen, ¿quiere dejar de despistarse y decirme todo lo que vio ese día dentro del vaso?
Rebbeca- ¡Copa! Era… una copa…
Chandler Nut- Gracias Rebbeca, por unos minutos se me había olvidados que estabas aquí.
Rebbeca- ¡Que pena! Con lo que yo le quiero…
Helen- Bueno… Pues eso, que junto con el pelambre había una nota escrita con la letra del reverendo Tiles que decía: Espero que guardes bien la túnica negra, la he puesto en la cuarta sala de la clínica de tu padre. Dentro de ese armario en el que tantos trastos abandonados hay.
Sarah- Es una calumnia. Yo no recibí ninguna nota.
Helen- Claro, no llegaste a darte cuenta de que en el cáliz había una carta escrita por él para ti. Al principio dudé de lo que decía; si era para confundir y llevar las sospechas hasta Sarah, pero ahora todo se ha desvelado y revelado al exterior.
Chandler Nut- ¿Usted llegó ha ver esa túnica negra con la que se supone que vio al asesino cubrirse con ella al salir de la escena del crimen de Lili Greengood?
Helen- Si. Fui a la clínica y la vi.
Dr. Been- Eso es verdad, esta tarde estuvo allí y la vi merodeando por la cuarta sala.
Chandler Nut- ¿Entonces usted cogió el cáliz y la túnica?
Helen- Si. Las tengo en mi casa. ¿Quiere que vaya a por ellas?
Chandler Nut- Claro, pero venga pronto.
-Helen sale por la puerta a la calle.
Sarah- Puede que me condenéis por el asesinato de Lili y Rose. Pero juro por mi padre que no maté a Leo. Toda mi historia es cierta.
Chandler Nut- Eso habrá que verlo. Nadie podía creer que la menos implicada en los asesinatos, que deambulaban al derredor de los Greengood podía ser la hija del médico forense.
Sarah- Soy casta, pero bueno… cuando me lleve ante un juzgado saldré inocente. Ya lo verá.
Chandler Nut- No lo creo… Con tantos testigos de sus acciones y algunas pistas, te pueden caer algunas centenas de años.
Mina- Ojalá le condenen a perpetua y se pudra.
-En ese momento llega Helena con el cáliz, la nota y la túnica negra.
Chandler Nut- ¡Entréguemelas por favor!
Helen- ¡Aquí tiene inspector, las pistas del asesinato de Rose y Lili!
-Se las entrega.
Chandler Nut- Bueno, Rebbeca ha testificado que Sarah mató a los Grimes y a sus criadas. Lisa- Que mató a Rose y el doctor Been apoya que fue con un bisturí de su propia clínica y Helen confirma que asesinó a Lili.
Mina- ¡Vigila tus espaldas escoria!
Sarah- A mi no me hacen falta guardaespaldas, nunca me matarán, ni me meterán en la celda.
Chandler Nut- Eso es lo que tú te crees. Esta noche no dormirás en tu cama.
Sarah- No. Eso es lo que -tú- te crees.
Chandler Nut- Que si maja, que si… Bueno, pues si nadie más tiene que alegar algo, me la llevo.
Mary- No. Claro que se la puede llevar. En casa de los Greengood a partir de ahora reinará la paz y la serenidad.
Rebbeca- Pues claro que si Mary, bien dicho.
Chandler Nut- Bien, pues adiós. Me la llevo a la comisaría.
Sarah- ¡Hasta pronto chicos!
-Estos dos se van.
Lisa- Creo que yo también me iré, se me está haciendo tarde.
Dr. Been- Le acompañaré hasta su casa en coche Lisa.
Lisa- Es usted muy amable doctor.
Dr. Been- Venga, hasta mañana.
Lisa- Adiós a todos.
-También ellos dos se van y el doctor se lleva a Leo.
Rebbeca- Oiga Mina, lo mejor será que se acueste. Mañana temprano tiene que ir al banco ha recibir lo de la herencia. Menos mal que ya Sarah Been no la conseguirá.
Mina- Me pregunto porque mató a mi madre.
Rebbeca- Seguro que fue porque quería quedarse con su herencia y si la mataba y ella se hacía novia de Leo, pues algo la tocaría. Pero al darse cuenta de que Leo no era el directo heredero pues mató a Rose y le pidió ayuda a Ben para poder llegar a ti y matarte. Y su hijo también se compinchó al igual que el reverendo Tiles, que con lo mal que iba la iglesia necesitaba dinero para pagar las facturas y la única forma de conseguirlo era matar al agente Newearth para que no descubriese el pastel y que a los otros les diese algo de tiempo para poder matar a los necesarios y cobrar la herencia.
Mina- Pues claro que si. Buena deducción Rebbeca. Oye, ¿pero usted de dónde ha sacado que se hizo novia de mi primo Leo?
Rebbeca- Les vi besándose esta noche.
Mary- ¡Vaya!
Mina- Si, vaya. Es una idiota…
Rupert- Acuéstese Mina.
Mina- Si, claro Rupert.
-Mina sale.
Mary- ¡Pobre chica!
Rebbeca- Si. Oye Mary recoge ese plato que hay sobre la mesa.
Mary- ¿Cuál?
Rebbeca- Ese que tiene chocolate.
Mary- ¡Ah claro!
-Mary va a recoger el plato con el chocolate y Rupert la mira.
Rupert- Mary, mi amor, se te ha caído el cuchillo.
Mary- No. No hay ningún cuchillo, ¿no lo ves?
-A Rupert se le congela el cuerpo con una cara de pánico.
Rebbeca- ¿Qué te pasa Rupert?
Rupert- Sarah también es la asesina de Leo.
Mary- ¿Cómo?
Rupert- Yo les di a los dos cuando estaban sentados en el sofá este plato con el chocolate y un cuchillo para partirlo mejor.
Mary- ¿Y?
Rupert- Pues que si el cuchillo no está, significa que se lo han llevado.
Rebbeca- Tienes razón Rupert. Sarah se lo ha llevado y ha sido con él con el que ha apuñalado a Leo…
Rupert- Exacto, llamaré al inspector, antes de que Sarah lo utilice contra él.
-Este descuelga el teléfono y llama al móvil del inspector. Comunica y tras el cuarto pitido.
Sarah- (En off) Hola Rupert. ¡Ja, ja, ja!
Rupert- Asesina, ¡tambien al inspector!
Sarah- Si, y ahora, a por Mina.
-Se oye un grito ensordecedor de Mina de dolor.
Telón rápido.